英語はカッコよく聞こえるからズルい
こんばんは、オスパフです。毎週日曜日 22 時頃、寝落ちラジオ (@OspfBgp) というラジオを配信しています。
今日は英語ってカッコよく聞こえるからズルいと思った話です。
これ、結構思う人多いと思うんですよね。最近 1 番これを思ったのが、友達とバイクで走っている時の会話でした (ちなみに寝落ちラジオで出てきた、緑目のイケメンです)。
ミオヤマザキさんやシイナナルミさんなど、破壊力のある曲名がここ数年多いよね、という話をしていた時のことです。
友「『すきぴホリック』とか『君のパンツを食べたい』てすごいタイトルよな」
オ「確かにな、カラオケで歌う勇気ないな」
友「デートなら聞く勇気もないけどな」
オ「でも Avicii の "Addicted To You" は、もはや和訳したら『すきぴホリック』やん」
友「急に Avicii の曲が怖く思えてきたわ」
オ「ちなみに『君のパンツを食べたい』はギュッとして "Shape of You"」
友「意訳のクセがすごいんじゃ」
『君のパンツを食べたい』は置いておいて、『すきぴホリック』はほんまに "Addicted To You" でもおかしくないと思うんですよね。
ちゃんと和訳したとしても、「夢中」っていう言葉を使わなければ「あなた中毒」ですよ。「食中毒」のあなた版みたいな。
そう考えると、英語のタイトルってカッコよく聞こえるなぁと。なんか英語なだけでかっこいいですよね。
おやすみなさい。
オスパフ
寝落ちラジオ、毎週日曜 22 時頃配信中!